Wednesday = word of the week-day!
CLICK HERE TO READ THIS IN ENGLISH
This post is available in Dutch and English. Dit artikel is te lezen in het NEDERLANDS en in het ENGELS.
NEDERLANDS
Als gebruikelijk leren we elke woensdag een nieuw mooi woord uit de Spaanse taal in deze blog!
Het Spaanse woord van de week is:
Colmo (el)
Betekenis(sen)
- porción de materia que sobresale de los bordes del recipiente que la contiene – overvloed.
- grado más alto alcanzado por una cosa – top
- cosa que representa el grado máximo de algo – toppunt, summum
Voorbeelden:
Alcanzó el colmo de la jerarquía. – Hij bereikte de top van de hiëranchie.
El vaso de cerveza tenía un colmo de espuma. – Het bierglas had een overvloed aan schuim.
Eres el colmo de la holgazanería – je bent het summum van luiheid.
Gebruik: veelgebruikt woord, zowel in Spanje als in Latijns- Amerika.
Hoe te gebruiken: 1) als z.. nw. => Ser el colmo (de algo). (zie derde voorbeeldzin hierboven)
Extra info: 1- Er zijn twee vaste uitdrukkingen met dit woord, nl. ¡Esto es el colmo(de los colmos)! – dit doet de deur dicht! en Para colmo (de males) (om het nog erger te maken, wat nog erger is) Tweede uitdrukking wordt gebruikt op het moment dat er iets slechts gebeurt en kort daarna weer iets slechts gebeurt die de situatie nog erger maakt.
Voorbeeld: Context=> Echtpaar zit financieel een beetje krap. “Camila aún no ha encontrado trabajo, y para colmo (de males) a mí me han despedido en el mío.”

¿Wat is het toppunt van een stewardess? Verliefs worden op een automatische piloot ! 😀
2- Veel korte moppen in het Spaans beginnen met: ¿Cuál es el colmo de (…)? en dan het antwoord. Voor een voorbeeld zie afbeelding hiernaast 🙂
Bedankt voor je bezoek aan mijn blog en ik hoop dat je vandaag iets nieuws hebt geleerd. Laat je mij weten wat je van dit woordje vind? Wil je Spaans online leren?Abonneer op deze blog 🙂
© 2016 Lourdes Cruz. Deze tekst is auteursrechtelijk beschermd. U bent welkom om dit artikel te rebloggen of op andere social media te delen. Dat is geen enkel probleem en zo helpt u anderen om Spaans (verder) te leren. Vermeld wel aub deze blog als bron en mijn naam als auteur.
ENGLISH
Hi, there!
Today, we continue learning Spanish online. We are going to learn a new word in Spanish. I’m talking about:
Colmo(el)
Que la mismísima policía te robe: ¡Eso sí que es el colmo de los colmos! = to be robbed by

¿Wat is het toppunt van een stewardess? Verliefd worden op een automatische piloot ! 😀 / What is the height of a stewardess? To fall in love with an automatic pilot!
the police themselves really is the limit
Current use: This word is quite frequently used in speech and in writing in both Spain and Latin America.
Thanks for reading and please, let me know what you think about this word!
© 2016 Lourdes Cruz. All rights reserved. You may share this article, but please mention this blog and me als author.
leuk om te weten.
LikeGeliked door 1 persoon
Bedankt voor je berichtje, Gea:-)
LikeLike