Spaanse uitdrukkingen “Tener mucha cara”

Vind je deze blog leik? Je kunt mijn werk ondersteunen door een klein bedrag te doneren. Het is een symbolisch bedrag, te vergelijken met de prijs van een kop koffie! 🙂
Buy Me a Coffee at ko-fi.com

Hola,

In deze rubriek leren we steeds een nieuw spreekwoord of uitdrukking uit de Spaanse taal.

De uitdrukking van vandaag is:

 

Tener mucha cara

 

Tener = hebben.

Mucha = veel.

Cara = gezicht

Letterlijke betekenis: Veel gezicht hebben.

Echte betekenis: Ontzettend brutaal zijn. Dingen doen die niet mogen of niet netjes zijn, zonder enige schaamte te voelen of berouw te tonen.

Deze uitdrukking kent een aantal variaties, nl.: “Tener la cara dura” = een hard gezicht hebben en “Ser un caradura “ iemand zijn met een hard gezicht.  Men kan zelfs een “descarado” zijn (Ser un/a descarado/a)  KLIK HIER  als je graag wilt weten waarom we het woord “cara” = gezicht gebruiken om naar brutale mensen te verwijzen. Je leert er ook meer over het woord “caradura” en hoe dat in een gesprek te gebruiken! tener mucha cara

Leuk weetje: De uitdrukking wordt vaak vergezeld door een typisch gebaar waarin men met rechterhand op rechterwang tikt. In onderstaand filmpje is dit gebaar goed te zien. Twee vrouwen en een man maken het gebaar omdat ze boos zijn over de brutaliteit en schaamteloosheid van voedings[roducenten en hun claims. Filmpje is door mij voorzien van ondertiteling in het Spaans en Nederlands.

Vind je deze blog leik? Je kunt mijn werk ondersteunen door een klein bedrag te doneren. Het is een symbolisch bedrag, te vergelijken met de prijs van een kop koffie! 🙂
Buy Me a Coffee at ko-fi.com

Plaats een reactie