Kinderliedje “La vaca Lechera”


La vaca lechera, Spaans kinderliedje
Ik krijg vaak verzoeken om Spaanse / Spaanstalige kinderliedjes te plaatsen. Dat is natuurlijk erg leuk, maar probleem is het volgende: Het Spaans is een zeer wijd verspreide taal. Hierom bestaan er lichte regionale verschillen. Zeker in het geval van volks- en traditionele liedjes, zoals kinderliedjes, kom je veel variatie tegen.
Vandaag heb ik “La vaca lechera” voor jullie.
Hier luisteren we naar één van de vele versies, ik heb bv. ook gehoord: “me da leche condensada, ay que vaca tan salada” i.p.v. “Me da leche merengada(…)” En ook “me da leche y mantequilla, ay que vaca tan pepilla” enz, enz.
Leche merengada is een populaire zomerdrankje in Spanje. Het is melk met citroen, kaneel, suiker (met eventueel vanille) en een toevoeging van geslagen eiwitten. Je krijgt iets dat tussen een milkshake en een sorbet inzit. Je kunt hem goed gekoeld drinken of hem tot ijs maken.

La vaca lechera, Spaans kinderliedje
Liedje is heel goed om bv. onregelmatige ww. TENER te oefenen (in de eerste persoon) Verder leren we ook de uitdrukking “(NO) SER UN/A (….) CUALQUIERA = wel/geen gewone (…..) zijn. Uitdrukking kan zowel bevestigend als ontkennend worden gebruikt. In dit liedje wordt uitdrukking ontkennend gebruikt omdat het hier gaat om een koe dat alles behalve gewoon is, maar juist heel speciaal.
La vaca lechera | De melkkoe |
Tengo una vaca lechera. | Ik heb een melkkoe. |
No es una vaca cualquiera. | Het is geen gewone koe. |
Me da leche merengada, | Ze geeft mij melk met meringue |
ay, que vaca tan salada | oh, wat een ‘coole’ koe |
Tolón, tolón (2 x) | Tolon, tolon (geluid v. een koebel) |
Un cencerro le he comprado | Ik heb een koebel voor haar gekocht |
Y a mi vaca le ha gustado. | en zij vond het mooi |
Se pasea por el prado | Ze wandelt in de wei |
mata moscas con el rabo | Ze slaat vliegen dood met haar staart |
Tolón, tolón (2 x) | Tolon, tolon (geluid v. een koebel) |
¡Qué felices viviremos | Wat zullen we blij leven |
cuando vuelvas a mi lado! | als je straks weer bij mij bent! |
¡Con sus quesos, con tus besos; | Met haar kazen, met je kussen |
los tres juntos, qué ilusión! | met z’n drietjes, wat leuk! |
Bedankt Lourdes, blijft leuk om Spaans te oefenen met kinderliedjes!
LikeGeliked door 1 persoon
Gracias Mary, ik heb een nieuwe kinderliedje! Heb je die al gezien?
LikeLike